Праздник мальчиков отмечается
5-го числа 5-го месяца по лунному календарю и, подобно празднику
девочек, имеет несколько названий. Одно из них – Танго-но сэкку
(Праздник первого дня лошади) – было выбрано поскольку лошадь
символизирует храбрость, смелость, мужество, т.е. все те качества,
которыми должен обладать юноша, чтобы стать достойным воином.
Существует и другое название – Сёбу-но сэкку (Праздник ириса) – оно возникло в период Нара, так как ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье.
Истоки праздника кроются в обрядовых действах, связанных с наступлением
весны, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. В этом
празднике имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что
было связано с молением о здоровье, даровании мужской жизненной силы,
процветании рода. Вполне естественно, танго-но сэкку являлся одним из
ритуалов императорского двора и носил характер праздничной церемонии,
где главная роль отводилась самому императору. Император, согласно
письменным источникам, собирал вместе с придворными лекарственные
травы. Крестьяне же в эти дни выставляли на полях яркие флаги и пугала
в различных костюмах для защиты от насекомых в период цветения.
Постепенно эти фигуры стали делать более искусно, особенно те, которые
изображали воинов, а затем, с течением времени флаги и пугала на полях
стали воспринимать как обереги не только будущего урожая, но и детей.
Теперь их уже не ставили на полях, а хранили дома.
В эпоху Хэйан танго-но сэкку приобрел характер военно-спортивного
праздника, во время которого демонстрировалась воинская удаль –
устраивались соревнования по различным областям воинских умений -
стрельбе из лука, борьбе сумо, сражения на мечах, конные состязания.
Таким образом, правители страны использовали древний обычай для
воспитания у подрастающего поколения самурайского духа, ведь в
мальчиках видели будущих воинов, сильных духом, физически крепких
людей.
В период Эдо праздник отмечался уже во всех слоях общества и стал более
пышным и торжественным. В домах устраивали выставки фигур воинов и их
вооружения. Согласно традиции, набор специальных кукол тогацу нингё
размещали на двух-трех полках, покрытых зеленым сукном. На верхнюю
ставили миниатюрный шлем и доспехи, а также устанавливали шесты с
флагами, на которых можно было увидеть герб семьи или клана. На средней
полке были мечи, барабаны, веера, бутылки сакэ, традиционные угощения.
По краям размещали две вазы с ирисами. Куклы обычно занимали нижнюю
часть стенда, среди них непременно показывали молодого воина, иногда
ребенка, готовящегося к первой битве, борца с демонами, юного богатыря.
Из животных на стенд обычно ставили фигурки тигра и белой лошади,
которые могли принести мальчику силу и бесстрашие.
В сельской местности существовал обряд выставлять в этот день перед
домами заранее срубленные высокие деревья или шесты с прикрепленными к
их верхушкам ветками криптомерии и вымпелом (нобори)
с нарисованным на нем сёки – мифическим духом, изгоняющим дьявола и
излечивающим болезни. Это делалось для приглашения на праздник
божества, которое, как считалось, во время моления о хорошем урожае в
5-м месяце спускается с неба по высоким деревьям или шестам.
В настоящее время широко распространен обычай вывешивать в Праздник мальчиков развевающиеся на ветру изображения карпов – кои-нобори.
В садах, на крышах домов или балконах устанавливают шест, к которому
прикрепляют ярко раскрашенных бумажных или матерчатых карпов, по одному
на каждого мальчика в семье. Длина карпов зависит от возраста детей,
самый большой символизирует главу семьи и может достигать девяти метров
в длину. Считают, что этот обычай возник среди горожан, которые не
имели права в этот день выставлять перед домами копья, алебарды,
знамена и др., как это делало воинское сословие. Взамен этого они стали
вывешивать карпов, которые служат примером стойкости, смелости,
упорства в достижении цели. Японцы издавна считали карпа храбрейшей и
благороднейшей из рыб, потому что он может стрелой пронестись через
водопад.
В дни проведения Праздника мальчиков в домах готовится специальная еда:
рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука - тимаки (символ здоровья и стойкости); рис, завернутый в дубовые листья – касива-моти (символ долголетия); рис, сваренный с красными бобами – сэкихан
(символ здоровья). Набор этой ритуальной пищи, в каждое блюдо которой
входит рис, являлся магическим средством обеспечения здоровья детям и
продолжения рода.
В празднике принимают участие мальчики до 15 лет. По вечерам они
собираются с родителями у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в
руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Родители
воздействуют на характер мальчиков через приобщение к мифологии богов,
передавая из поколения в поколение традиции японского воинства, и
такким образом, этот праздник сохранился неизменным почти до сих пор. И
хотя в настоящее время он празднуется как День детей, предпочтение все
же отдается мальчикам.
|